Controversa privind statutul de limbi oficiale în UE al limbilor bască, catalană și galiciană rămâne o sursă de divergențe între statele membre.

STIRIVOX Moderator STIRIVOX
4 Min Citire

Sursa foto: Google Images

0:00

Spania cere recunoașterea limbilor regionale ca oficiale în UE

Spania a făcut o solicitare insistentă pentru ca limbile bască, catalană și galiciană să fie recunoscute ca limbi oficiale ale Uniunii Europene, un subiect sensibil care creează dificultăți pentru multe dintre cele 27 de state membre, conform informațiilor recente. Această temă a fost discutată marți dimineața de miniștrii afacerilor europene din UE, într-o reuniune desfășurată la Bruxelles, însă decizia a fost amânată din lipsă de consens, a declarat un diplomat european.

Guvernul condus de socialistul Pedro Sanchez a investit „întreaga greutate politică” în această cauză, având nevoie de sprijinul catalanilor pentru a avansa majoritatea proiectelor legislative prin parlament. De la o tentativă anterioară în septembrie 2023, care nu a avut succes, s-au depus eforturi considerabile pentru a liniști temerile mai multor state membre, care sunt ezitante în a deschide „cutia Pandorei” a limbilor regionale.

Implicarea statelor membre

„Ceea ce este esențial este ca acest demers să fie realizat într-un mod solid din punct de vedere juridic și să nu creeze un precedent”, a explicat marți Marilena Raouna, ministrul adjunct pentru afaceri europene al Ciprului, care susține cererea Spaniei. În prezent, Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale, dar există aproximativ 60 de limbi regionale sau minoritare în statele membre.

Statutul de limbă oficială ar însemna că documentele legale ale UE, cum ar fi tratatele, regulamentele și acordurile internaționale, ar trebui traduse în aceste limbi, iar interpreți să fie disponibili la summituri și întâlniri ministeriale.

Temerile țărilor baltice

Recunoașterea limbilor regionale ca oficiale necesită o decizie unanimă din partea celor 27 de state membre, ceea ce nu este încă realizat. Mulți miniștri au subliniat marți importanța continuării discuțiilor, amânând decizia pentru o întâlnire ulterioară. Totuși, unii dintre ei au arătat o deschidere față de Madrid, cum a fost cazul ministrului finlandez pentru afaceri europene, Joakim Strand, care a afirmat că diversitatea lingvistică este importantă.

Însă, unele state, inclusiv cele baltice, își exprimă temerea că acceptarea cererii Spaniei ar putea obliga și alte state să recunoască statutul de limbă oficială pentru limbile regionale. De exemplu, o mare parte a populației din regiunile baltice vorbește rusa, iar acest lucru ar putea face ca rusa să devină limbă oficială, ceea ce aceste țări nu doresc.

Posibilități de compromis

Ministrul francez pentru Europa, Benjamin Haddad, a subliniat că trebuie să se lucreze împreună cu spaniolii pentru a găsi o soluție care să respecte drepturile stabilite în textele europene. De asemenea, Serviciul juridic al Consiliului UE a afirmat că nu se poate da curs cererilor Spaniei fără modificarea tratatelor. Totuși, unele state consideră că ar putea exista posibilitatea unui compromis, limitând recunoașterea la limbile regionale deja implantate și recunoscute oficial în constituțiile naționale. În acest scenariu, a asigurat Marko Stucin, secretar de stat în MAE sloven, ar exista în realitate doar trei limbi.”

Spania și Limbi Eligibile pentru Traducere

În contextul recentelor discuții, Spania a reafirmat disponibilitatea sa de a acoperi costurile de traducere pentru limbile bască, catalană și galiciană. Această poziție subliniază angajamentul țării față de diversitatea lingvistică și respectul pentru regiunile sale autonome.

Implicatii Juridice

Cu toate acestea, un diplomat european a subliniat importanța seriozității acestei chestiuni, menționând că aceasta are implicații juridice semnificative. Andreja Metelko-Zgombic, secretar de stat croat pentru afaceri europene, a accentuat necesitatea unei analize atente a subiectului. „Este esențial să examinăm această problemă cu maximă precauție”, a declarat el, evidențiind complexitatea și gravitatea situației.

Distribuie acest articol
Lasa un comentariu

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *